péntek, szeptember 29, 2006

Szolg. közl.

Pro primo: Köszönöm a visszajelzéseket, ezek szerint van elég olvasó ahhoz, hogy írjak még és komolyan gondolkodni kezdjek a nyeremények felől. Egy részük ehető lesz, némelyik esetleg emészthetetlen. Még nem döntöttem.
Felraktam nyilvános helyre néhány fotót, párukra már hivakoztam a blogban. Itt találtok többet: Picasa Web Albums - Zubi
Az előző szolg. közl.-ben istók zicsi számozott listára utasítottam a masinát, most pedig kis ferde téglalapokat kellene idebiggyesztenie felsoroláshoz, de a galád ragaszkodik a kis virágocskákhoz. Egyéb disznóságokat is csinált a beépített szerkesztő, lenne pár szavam a fejlesztőhöz, különösen font tag ügyben. Sebaj, nyaralok, van időm. Csak épp keveset szeretnék belőle számítógép előtt tölteni.

A képtárban is lehet kommentezni, ott még jóváhagyási kötelezettségem sincs, de törlési jogom van. Bocs.

Pro secundo: Válaszul egy kérdésre, szerintem szerbül beszélnek, de ezt nem merném a helyiek, pláne a Varvarik szemébe mondani. Commentben már megírtam, de van még kopipasztám:
Elvben - akarom mondani az 1992-es alkotmány szerint - Montenegro hivatalos nyelve a szerb ijekavski (ијекавски) vagy jekavski dialektusa, majdnem pontosan ugyanaz, mint Szerbiában. A montenegrinnek nevezett dialektus szerbtől, bosnyáktól, horváttól való eltérésén vagy egyezőségén a nyelvészek is vitatkoznak. Viszont a latin és cirill írásmód erősebben keveredik, mint Szerbiában.
Nekem aztán végképp egyformák - igaz, most több magyart és angolt hallok, mint helyi beszédet.
Forrás: montenet.org és hu.wikipedia.org
Végigolvasva a hu.wikipedia.org szócikkét, egy pillanatra meginogtam, lehet, hogy itt a tengermelléken az alkotmány ellenére mégiscsak az ikavski (икавски) dialektust beszélik? Még jó hogy számítógépes nyelvészet sávra jártam az egyetemen, így további linkeket követve a magyar nyelven is folyó vitát átnézve elfogadom, hogy ez bullshit (ja, bocs, a bullshit is vitás szó), inkább a montenet.org-nak hiszek, legyen hát jekavian dialektus. Jugoszlávia összeomlása után Bosznia, Horvátország és Szerbia is talált nevet a saját nyelvére, a montenegroiak ezt valahogy lassabban tették meg, bár szokás montenegrin-nek nevezni az itteni dialektust. Az önálló államiság máris érzékelhető jele a saját hadsereg felállítását megelőzve a sajátnyelvi identitás megerősödése.

Pro tertio:
a blogon forrás vagy szerző nélkül közzétett vers-szerüségeket én követem el ellenetek. Sajnálom, ki kell bírni.


Zubi

Post scriptum: Hosszú Ű nincs a billentyüzetemen (mondtam!), az előző Ű-t a BKV oldaláról loptam.

4 megjegyzés:

Névtelen írta...

Szia Zubi!

Most bukkantam elő Isztambulból, hogy alámerüljek a házátépítésbe. Kösz a képeket, mégis jó valamire az internet...

Egy reményét visszanyert villamosmérnök

Névtelen írta...

Zubi, kerlek NE toltsd szamitogep elott a szabadsagodat. Bizony, nagyon orulunk egy kis infonak (most peldaul nagy kedvvel olvastam hireidet), de lehet majd szemelyesen is!!

Nekem semmilyen ekezetem nincs, bocs, hianyzik a billentyuzetemrol minden. :-)

Zubi írta...

Kedves anonymous: Ne aggódj,az egészet nem töltöm gép előtt, csak ha esik vagy épp véletlenül nem jutok hozzá a cuccomhoz, amivel épp világgá akatam menni, de legalábis a közeli strandra. Most pedig kiszikkasztott a strand, benn döglök a hüvös szobában. Majd megvitatjuk a vároligetben, a szobrodnál :)

Névtelen írta...

Én is itt vagyok és olvasok ám! Orsi